Let's Go!
Throughout the streets of Mexico, one can overhear passengers telling drivers, “¡Dale! ¡Dale!” The word’s literal translation is “give it,” but dale has evolved into an expression that simply means “Let’s Go!” In this exhibition, we’re taking a historical journey through Mexico’s many evolving forms of transportation by using a folk art lens. Our exhibition begins with the most basic and ancestral mode of transportation – walking; not only concerning people who walk, but beasts of burden who use their hooves to transport goods. In our side galleries, more involved forms of transport are highlighted; those that may have been utilized for laborious purposes, for pleasure, or for practicality. Beyond these typical forms of moving – bikes, trains, planes – hints of more dicey transport can be seen: the drugs cartels and immigration. Receiving equal attention are a number of different mediums and art forms implemented by Mexican popular artisans: paper mache, tin, straw, and pottery. Candelario Medrano (1918 – 1986), the famed figural ceramicist from Jalisco, is well represented in this show thanks to generous loans from Mr. & Mrs. Roger Morrison and Sara Whalen Evans. Transportation evokes any number of sentiments and thoughts: leisurely afternoons, country escapes, traffic congestion, smog, or a daily routine. But through these galleries, we hope that the colorful modes of transport that caught the spirit and imagination of Mexican folk artists will also take you away. |
¡DALE!
En las calles de México, uno puede escuchar los pasajeros diciéndoles a los choferes, “¡Dale! ¡Dale!”. En ingles, dicen “Let’s Go!” En esta exposición estamos usando la perspectiva del arte folklórico para demostrar el trayecto histórico de las diferentes formas de transportación en México. Nuestra exposición empieza con la forma más básica y ancestral de transportación- caminando; no solamente exploramos a la gente sino también a animales que son usados para transportar productos. En nuestras galerías de los lados, se encuentran más formas de transportación como la que usan para trabajo, placer, y para usos prácticos. Además de estas formas típicas de la transportación- bicicletas, trenes, aviones- hay otros modos de transportación como el tráfico de drogas y de personas (inmigración). Obteniendo la misma atención, hay diferentes medios y formas de arte que artistas populares de México implementan: como el papel mache, estaño, paja, cerámica. Candelario Medrano (1918-1986), el famoso alfarero de Jalisco, es bien representado en nuestra exposición gracias al préstamo generoso del Señor y Señora Roger Morrison y Sara Whalen Evans. El transporte evoca muchos sentimientos y pensamientos: tardes libre, vacaciones, congestión del tráfico, polución, o la rutina cotidiana. En nuestra galería, esperamos que las formas alegres y coloridas que captivaron el espíritu e imaginación de los artistas folklóricos mexicanos también los captiven a ustedes. |
Walking is the most basic and common mode of transportation. It is a profoundly universal aspect of what makes us human, social beings, and engaged with the world. Although a simple activity, walking has inspired numerous literary and artistic legacies, sporting events, personal memories, epic journeys, mystical revelations, and, yes, even scandal!
The word ‘walk’ is descended from the Old English word, wealcan. Despite new methods of commuting, some people continue to embrace this ancestral mode of getting around. It’s healthier, has numerous environmental benefits, and is cost effective for the working class. These papier-mâché viejitos, or elderly people, are a classic form of Mexican folk art. Women and men alike are designed to reflect the senior peasantry and their labors. Each one is handmade using mixed mediums such paper, cloth, miniature pottery, and wood scrap and created for the tourist trade. The original viejitos were made in the Sermel factory outside of Guadalajara in the village of Tonalá. The workshop, which is located in an old adobe house, was founded in in 1963 by Sergio Bustamante and Melquiades Preciado. The name Ser-Mel is a combination of the first three letters of their names. Their designs have received much acclaim and awards and have become iconic within the popular art world of Mexico. While walking is a means of everyday living in Mexico, it can also reflect the ambitious journey many Mexican immigrants face in reaching the U.S. Because individuals, including women and children, have to cross the desert and endure inclement weather, they can find themselves in death’s path. Due to heat stroke, dehydration and hyperthermia, the number of deaths has steadily increased since the mid-1990s. In 2009, 417 deaths were reported across the border; however, this number does not include those who have never been found. |
Caminar es la forma más básica y común de transportación. Es un aspecto universal que nos hace humanos, y seres sociales involucrados con el mundo. A pesar que es una actividad simple, caminar ha inspirado muchos legados literarios y artísticos, eventos deportivos, recuerdos personales, viajes épicos, revelaciones místicos, e incluso los escándalos!
A pesar de nuevos métodos de viajar, algunos continúan usando esta manera ancestral. Caminar es mucho más saludable, tiene beneficios para el medio ambiente y no hay gastos. Estos viejitos de papel maché son una forma clásica del arte popular de México. Las mujeres y hombres son diseñados para reflejar los campesinos mayores y sus trabajos. Cada uno es hecho a mano para el comercio turístico usando materiales como papel, tela, cerámica en miniatura, y pedazos de madera. Los viejitos originales fueron hechos en la fábrica Sermel, en las afueras de Guadalajara en el pueblo de Tonalá. El taller, que está en una casa vieja de adobe, fue creado en 1963 por Sergio Bustamante y Melquiades Preciado. El nombre Ser-Mel es una combinación de las primeras tres letras de sus nombres. Sus diseños han recibido mucha aclamación y premios y se han convertido un icono dentro el arte popular de México. Mientras caminar es parte de la vida cotidiana en México, también refleja el viaje ambicioso de muchos inmigrantes mexicanos quienes esperan alcanzar los Estados Unidos. Debido a que mujeres y niños tienen que cruzar el desierto y soportar clima inclemente, se pueden encontrar con la muerte. También debido al ataque de calor, deshidratación e hipotermia, el número de muertos a aumentado desde a mediados de los 1990s. En 2009, 417 muertes fueron reportadas cerca de la frontera, sin embargo, este número no incluye a los que no han sido encontrados. |
Donkeys
Burros or donkeys were first introduced in the Americas when the Spanish Conquistadors arrived in the New World along with horses. It is said that the burro is the smallest member of the horse family. Burros are usually closely associated with mules which are the offspring of the donkey and female horse. Both the mule and donkey are used as pack animals, however, the donkey is widely known for its ability to perform better and survive with less water while hauling goods at long distances. For this reason, burros have contributed to the commerce, trade, and agriculture in the Americas from colonial to modern times. Burros are closely associated with Mexico due to their widespread use and presence in the culture. In Taxco, a city in the Mexican state of Guerrero known for its silver mines, burros were used as pack animals who transported metals to the miners. Their small size is an advantage because they could easily fit and travel through narrow streets and steep, rocky terrain in order to get to their destination. The burros’ efficiency was recognized by Spanish Conquistador, Juan de Oñate, who in 1598 organized an expedition to conquer New Mexico. The burros he took are said to be the first to arrive in what is now the U.S. To this day, burros are still used for transportation and agricultural tasks in rural pueblos in Mexico; however, they are gradually vanishing as technology such as tractors are replacing their work in agriculture. For this, many abandon their donkeys by not caring for them properly or by killing them in slaughterhouses. In the outskirts of the state of Mexico, there is a small town, Otumba, where farmers have taken the initiative to protect these pack animals by establishing shelters to house endangered burros. Veterinarians have also offered pro bono mobile services to treat burros because many farmers cannot travel or afford to treat them. Burros remain a popular icon in Mexican folk art. |
Burros
Los burros fueron introducidos en las Américas cuando los conquistadores españoles embarcaron en el mundo nuevo con caballos. Se ha dicho que el burro es el miembro más pequeño de la familia de caballos y son asociados con las mulas quienes son descendencia de los burros y caballos. Ambos las mulas y los burros son usados como animales para empacar y transportar, sin embargo, el burro es conocido por su habilidad eficaz y para sobrevivir con menos agua mientras trasportan productos a largas distancias. Por esta razón, los burros han contribuido al comercio y agricultura en las Américas de los tiempos coloniales a tiempos modernos. Los burros también son asociados con México debido a su uso extenso y presencia en la cultura. En Taxco, una ciudad en el estado mexicano de Guerrero conocido por sus minas de plata, los burros eran usados para transportar herramientas y metales a los mineros. El tamaño pequeño del burro es una ventaja porque pueden caminar sin dificultad en las calles angostas, empinadas, y terreno rocoso. Los conquistadores españoles, en especial, Juan de Oñate quien organizó una expedición para conquistar Nuevo México en 1598, reconocieron la eficiencia de los burros y los llevó en su expedición. Se ha dicho que los burros que llevó fueron los primeros en llegar a lo que ahora es Estados Unidos. Ahora en día, los burros son usados para realizar tareas de trasportación y agricultura en pueblos rurales en México. Sin embargo, los burros están desapareciendo gradualmente ya que los tractores y tecnología remplazan su trabajo en la agricultura. Por esta razón, muchos abandonan sus burros dándoles muy poca atención o matándolos en mataderos. En las afueras del estado de México está un pueblo pequeño, Otumba, donde agricultores tomaron la iniciativa para proteger estos animales, creando santuarios en donde les ofrecen cuidado. Los veterinarios también han ofrecido servicios móviles para ofrecerles servicios a los agricultores quienes no tienen el dinero o el tiempo parar ofrecerles atención médica. Burros siguen siendo un icono popular en el arte popular mexicano. |
Public Transit
Soon after the arrival of paved roads, wagons, early cars, and other forms of transportation, the need for something more efficient and economic became necessary to connect Mexico’s vast territory and increase its material wealth. In the late 19th century, Mexican leader Porfirio Diaz determined that the construction of railroads was the answer. He understood that a comprehensive train system would attract foreign investors and spur labor and economic growth for the country. The first train route that traveled from Mexico City to Veracruz inaugurated with around 430 Km of tracks in 1873, and by 1876 it had more than 630 Km of tracks. Trains transported goods, animals and people. Transporting the public by train became very popular, and by 1890 the train was used by all social classes, with the first class having more aesthetic assets than the lower classes. Railroads not only connected resources and people on a national level, they also linked other countries, such as Guatemala and Mexico, as seen in the Ferrocarril Panamericano. Unfortunately, not all railroad trips lead to prosperity, economic or personal. Many people in Central American countries take advantage of the transnational railroad known as La Bestia or The Beast and jump on the train, hoping to arrive in Mexico where they can then migrate north into the United States. Many of these people have to withstand unbearable weather conditions, food scarcity, and even life-threatening injuries. Aside from railroads, transportation on a smaller scale between suburbs and municipalities became a popular idea. Following a government decree, trolleys or Tranvias became prevalent in Mexico City around 1856. By 1900, the industry shifted from animal-run trolleys to electrically-powered ones. Public transportation reached new heights in the 1950s as the subway system in Mexico City began servicing millions of people a day, helping to alleviate traffic congestion and reducing the public’s carbon footprint. |
Transito Publico
Poco después de la presencia de los caminos pavimentados, vagones, primeros carros, y otras formas de transportación, la necesidad de tener una manera eficaz y económica para conectar el territorio vasto de México y mejorar su riqueza material se convirtió prioridad. A finales del siglo diecinueve, el líder mexicano, Porfirio Díaz, determinó que la construcción de los ferrocarriles era la respuesta. Díaz creía que un sistema de ferrocarril compresivo iba atraer inversionistas extranjeros y estimular la economía del país. La primera ruta de tren que viajaba desde la Ciudad de México a Veracruz se inauguró en 1873 con 430 kilómetros de distancia y por 1876, tenía más de 630 kilómetros de rieles. Los trenes transportaban productos, animales, y gente. Transportando al público por medio del tren se convirtió una idea muy popular y por 1890 el tren fue usado por todas las clases sociales, con la primera clase teniendo más servicios que las clases bajas. El ferrocarril no solamente conectaba recursos y gente a nivel nacional; también vinculaba a otros países como Guatemala y México, como se ve en el Ferrocarril Panamericano. Desafortunadamente, no todos los viajes de tren llevan a la prosperidad económica y personal. Mucha gente en países de Centro América se aprovecha de la oportunidad de tomar un tren transnacional conocido como La Bestia. Esta gente se sube al tren con la esperanza de sobrevivir un largo camino a México donde se pueden migrar norte a los Estados Unidos. La mayoría tienen que resistir unas condiciones inaguantables en donde la comida es escasa, el clima inclemente y la posibilidad de lesiones fatales. Aparte de los ferrocarriles, la transportación en una escala más íntima entre los suburbios y municipales se convirtió en una idea popular. Después que el gobierno estableció un decreto, los tranvías se convirtieron en una forma de transportación frecuente en la Ciudad de México alrededor de 1856. Por 1900, la industria de transportación que dependía de animales, como caballos, cambió al uso de electricidad parar generar los vagones. La transportación pública alcanzó nuevas alturas cuando en 1950, el sistema del metro en la Ciudad de México empezó a ser planeada. Ahora es usada por millones de gente cada día, ayudando a alivianar el tráfico y reducir la polución. |
Xochimilco is now one of the 16 boroughs within the Federal District of Mexico and was originally established on what was the southern shore of Lake Xochimilco during the pre-Hispanic period. The area, also known as Mexico’s Floating Garden, is best revered for its canals, which are left from what was an extensive lake and canal system that connected most of the settlements of the Valley of Mexico.
Built by the Aztecs, this system of waterways was the main transportation venue, especially for goods, from the pre-Hispanic period until the 20th century. Prior to colonization, parts of the shallow lakes were filled in, creating canals. These canals, along with artificial islands called chinampas, attract tourists to ride on colorful gondola-like boats called trajinera. Trajineras are a favorite inspiration for artists because they are painted in elaborate colors. Each boat is affectionately named by its owner who rows and steers it with a long pole. Most boats come with a dinner table and chairs so that people can enjoy meals as they chat with other passing trajineras. Mariachis are also available to board the boats and add to the visitor experience in Xochimilco. In 1987 the city was designated a World Heritage site by UNESCO and a fraction of the canals have been set aside as an ecological park, the Parque Natural Xochimilco, because it represents the only remaining habitat for the Axolotl salamander, a critically endangered species. The annual Xochimilco Festival is held two weeks before Easter and has been going on for more than 300 years. Each year, the ancient Aztec goddess of flowers and the goddess of dance are honored, and a lucky girl is chosen as 'La Flor Mas Bella del Ejido' (the most beautiful flower of Ejido) and leads a floating parade of flower-bedecked barges through the canals. The four-day festival includes canoe races and horticulture contests. |
Xochimilco es uno de los 16 municipios dentro del Distrito Federal en México y fue originalmente establecido en lo que ahora es la costa sur del lago Xochimilco durante el periodo pre-hispano. La área, también conocida como el jardín flotante de México, es venerado por sus canales, los cuales permanecen de lo que era un lago extenso y un sistema de canales que conectaban la mayoría de los asentamientos del Valle de México.
Construido por los aztecas, este sistema de cursos de agua era la ruta principal de transportación, especialmente para los bienes, de la época pre-hispánica hasta el siglo 20. Antes de la colonización, partes de los lagos no tan hondos fueron rellenados, creando canales. Estos canales, incluyendo las islas artificiales llamadas chinampas, atraen a los turistas para que se suban a botes similares a las góndolas, llamada trajineras. Las trajineras son una inspiración favoritas para los artistas porque son pintadas con colores elaborados. Cada trajinera es nombrada de acuerdo a su dueño quien usualmente lo dirige con un palo largo. La mayoría de las trajineras llevan una mesa y sillas para que la gente pueda disfrutar de una comida en lo que platican con otras trajineras. Mariachis también son disponibles para agregar a la experiencia en Xochimilco. En 1987 la ciudad fue designada un sitio del patrimonio de la humanidad por la UNESCO y una fracción de los canales los han apartado como un parque ecológico, el Parque Natural de Xochimilco, porque representa el único hábitat del ajolote, una especie de salamandra en peligro de extinción. El festival anual de Xochimilco ocurre dos semanas antes de la Pascua y ha permanecido por más de 300 años. Cada año, la diosa Azteca de flores y del baile son honoradas y una niña es seleccionada como “La flor más bella de Ejido” la cual conduce un desfile de barcos adornados con flores en los canales. El festival de cuatro días incluye carreras de canoas y concursos de agricultura. |
Copyright © 2018 Casa Dolores - All rights reserved.
|